[笔趣ba] biquba.vip 天才一秒记住!
亲爱的梅根:
希望这封信送达时,你和家里一切都好。罗兹的情况比我们想象的还要糟糕——暴乱、火灾,还有那些无休止的帮派争斗,让整座城镇几乎沦为废墟。我亲眼目睹了罗兹两大家族覆灭的惨状。投资?现在那里连一块完整的砖瓦都难找。我不得不提前收拾行装离开,生怕再耽搁下去,连最后一点本钱都要赔进去。
说来也巧,就在我准备动身的那天,遇见了两位远房表妹。她们风尘仆仆,神色慌张,似乎刚刚逃过一场劫难。我帮她们整理了行装,给了她们一些盘缠,又详细画了回家的路线图。但愿她们已经安全抵达,没再遇上什么麻烦。
如今,我在圣丹尼斯附近安顿下来。这里虽然喧嚣,但至少秩序井然,机会也比罗兹多得多。我最近结识了几位牧场主,他们的生意做得风生水起。我正打算在这里寻找合适的投资机会,顺便物色几个能干的牧场工人——他们手底下有几个小伙子,干活利索,头脑也灵活,我总觉得他们值得更好的待遇。如果运气好的话,说不定用不了多久,我就能说服他们加入我的计划。
随信附上这段时间的收益,虽然不算丰厚,但至少是个好的开始。希望很快能收到你的回信,告诉我家里的近况。代我向孩子们问好,告诉他们,很快就能带他们去见识圣丹尼斯的繁华了。
爱你们的,
侯默
P.S.如果表妹们已经到家,请务必告诉我一声,免得我挂心。
圣丹尼斯的街道上已经热闹起来。周路站在邮局门前,从口袋里掏出那封写好的信,又仔细检查了一遍——信纸平整地叠放着,边缘对齐,几百美元现钞夹在中间,确保不会在运输途中滑落。他用拇指抚过信封上工整的墨迹:"科瑞町瑞德庄园",随后借着邮局柜台上的蜡烛,让深红色的蜡滴缓缓落在封口处。随着印章的按压,蜡面上浮现出精细的麦穗纹样,象征着土地与丰收的祝福。
邮局的老职员推了推鼻梁上的圆框眼镜,慢悠悠地接过信件,瞥了一眼地址。"西部专线?"他咕哝着,从抽屉里取出一张邮票,用沾湿的海绵轻轻一贴,再顺手扔进标着"西部特快"的橡木邮筒里。"加急的话,两天能到。"周路点点头,额外付了几枚硬币作为小费,确保这封信能尽快送到黑衣美人手中。
走出邮局,上午的阳光已经驱散了晨雾,街道上熙熙攘攘。阿尔忒弥斯正安静地站在拴马柱旁,低头啃食着路边冒出的一簇野草。周路解开缰绳,轻轻拍了拍它的脖颈,正准备翻身上马,忽然察觉到马蹄声里夹杂着一丝异样的金属刮擦声。他皱了皱眉,蹲下身,托起阿尔忒弥斯的前蹄仔细检查——果然,右前蹄的铁掌边缘已经磨损得厉害,一颗钉子甚至松脱了一半,再这样下去,赶路时很可能会伤到马蹄。
𝘽𝐼 Qu 𝘽𝒜.v 𝐼 P